Auteur Sujet: Festival Interceltique de Lorient 2006  (Lu 4947 fois)

Hors ligne Chawax

  • Administrateur
  • Barde
  • ********
  • Messages: 9 813
  • Sexe: Homme
  • Guinness is good for me
    • Terres celtes, le guide web des pays celtes
Festival Interceltique de Lorient 2006
« Réponse #60 le: 08 août 2006, 19:30 »
Citer
Citer
... il a parlé des points communs au "celtes du Fil" dont la langue que les galiciens ont conservée à travers les siècles !!!!! :unsure: .....
j'ai peut être les oreilles bouchées et j'ai mal entendu  :angry:
 
Il me semble avoir entendu la même chose. Il a dit une autre énormité Pichard, mais je ne m'en souviens plus  :unsure:
La nuit avait sans douté été arrosée et le matin un peu difficile :lol:  

Hors ligne Ollamh

  • Modérateur
  • Druide
  • *********
  • Messages: 11 587
    • http://fr.wikipedia.org/wiki/Utilisateur:Ollamh
Festival Interceltique de Lorient 2006
« Réponse #61 le: 08 août 2006, 22:04 »
Citer
La nuit avait sans douté été arrosée et le matin un peu difficile :lol:
Sans aucun doute  :lol:  
« Ce qui est affirmé sans preuve, peut être nié sans preuve » (Euclide).
http://fr.wikipedia.org/wiki/Utilisateur:Ollamh

Hors ligne naila

  • Contributeur
  • Roi
  • *******
  • Messages: 2 991
  • Sexe: Femme
  • Chêne de mon enfance en Galice.
    • Facebook
Festival Interceltique de Lorient 2006
« Réponse #62 le: 09 août 2006, 18:30 »
Citer
Citer
mais bon je me console sur la méconnaissance de la Galice vu que je pardonne tous les jours à Chawax des négligences sur les photos, dont la plus criante "Costa del morte" ce qui n'est ni castillan, ni galkicien, ni anglais, ni français ..... ni breton  :lol:
Ah bon ? :unsure: On dit comment alors ? :unsure:
en français La Côte de la Mort, en castillan La Cuesta de la Muerte et en galicien A Costa da Morte ....... et dans tous les bons guides espagnols, français et anglais on peut trouver A COSTA DA MORTE  :P

Par contre La Corogne / A Coruña ,  A Coruña c'est du galicien, en espagnol on dit La Coruña, contrairement à ce qui est expliqué après :(  :cry:

Certains lieux la ville de A CORUNA, et A COSTA DA MORTE sont reconnus par leur nom galicien même à Madrrid  :D  :P  
Campanas da miña terra cando de lonxe os oio tocar penso que por min chamades e das entrañas me doio (Légère adaptation d'un vers de Rosalía de Castro)